Questões de Inglês para Concursos

Resolva Questões de Inglês para Concursos Grátis. Perguntas e Respostas Online com Gabarito.

Aviso legal: Se preferir resolva as questões por simulado. Por lá você tem estatísticas de resolução.

  • Questão 52594.   Inglês - Nível Médio - Aspirante da Escola Naval - Escola Naval - MB - 2018
  • Mark the sentence that is correct
  • Questão 15785.   Inglês - Nível Médio - Aluno Oficial - APMBB - VUNESP - 2012
  • Texto anexado à questão Texto anexado à questão
  • When police respects human rights,
  • Questão 22534.   Inglês - Nível Superior - Advogado - CASAN SC - AOCP - 2009
  • Texto anexado à questão Texto anexado à questão
  • According to the text what’s the inevitable catastrophe that will unfold in the years and decades to come?
  • Questão 21978.   Inglês - Nível Superior - Analista Legislativo - AL PE - FCC - 2014
  • Texto anexado à questão Texto anexado à questão
  • As used in the text, and without any change in meaning, though could be replaced by
  • Questão 52598.   Inglês - Nível Médio - Aspirante da Escola Naval - Escola Naval - MB - 2018
  • HNSA Ships

    HMS Nordkaparen

    This submarine was built at Kockums Mekaniska Verkstad in Maimo. The Dragon-class submarine was delivered in 1962 and differed from earlier boats primarily in that her aft part is streamlined and fitted with a rudder in the longitudinal form of a cross. Her single propeller is less noisy than the earlier twin propellers. A wire guided system steers her torpedoes, and a novel system of storage in a revolving device in her forward compartment simplifies and shortens the time for recharging her tubes. Her original equipment included radar, snorkel ventilation and a crane on her foredeck for recovering dummy torpedoes used in training.

    Kalmaesund (M13)

    The minelayer Kalmarsund, M13, was built at Orlogsvarvet in Stockholm in 1953. M13 was used in Karlskrona for repairs and maintenance of the Swedish Coast Defence minefields, and for training of officers and conscripts in navigation and mine service. In 1992 she was refitted at Oskarshamn naval yard when, for instance, the mine storage was converted into crew"s quarters. In 2001 she was transferred to Gothenburg. Her main task was to serve as a support-and-quartering ship for the regiment.

    HMS Smaland

    The largest destroyer ship in Scandinavia preserved in a museum, HMS Smaland was launched in 1952 at Eriksberg’s Mekaniska Verkstad in Goteborg, and delivered to the Royal Swedish Navy in 1956. Before the destroyer was decommissioned in 1979, she had been modernized three times. On delivery, she and her sister vessel, HMS Haliand were the first destroyers armed with surface to surface marine missiles. Her propulsion machinery comprises 29,000 hp steam turbines, each driving a propeller. She may be said to be the result of the 80-year development of destroyers.

    (Abridged from http ://

    According to the text, which option is correct?
  • Questão 48470.   Inglês - Nível Superior - Tecnologista Pleno - MCT - CESPE - 2012
  •        When investigators try to discover what caused an airliner to crash, the first thing they hope to find are the flight data recorders, popularly known as “black boxes”. These devices, usually painted bright orange, record how the aircraft was flying and the last 30 minutes or so of conversation in the cockpit. The information extracted from them has helped to determine the cause of air crashes and to improve aviation safety. Similar recording systems are fitted to some trains, ships and lorries. Now a bill in America’s Congress seeks to make it compulsory for data recorders to be fitted to all cars by 2015.
           The idea is that data captured by the recorders would give investigators and road-safety officials a better understanding of how certain crashes come about.
    Internet: <> (adapted).
    Based on the text, judge the items below.

    The recording safety system built in cars will enable investigators and road-safety officials to grasp more easily how certain accidents take place.
  • Questão 47673.   Inglês - Nível Superior - Professor de Inglês - Prefeitura de Biguaçu SC - UNISUL - 2016
  • English as a Global Language

    For more than half a century, immigrants from the Indian subcontinent and the West Indies have added variety and diversity to the rich patchwork of accents and dialects spoken in the UK. British colonisers originally exported the language to all four corners of the globe and migration in the 1950s brought altered forms of English back to these shores. ___________(1) that time, especially in urban areas, speakers of Asian and Caribbean descent have blended their mother tongue speech patterns with existing local dialects producing wonderful new varieties of English, ___________(2) London Jamaican or Bradford Asian English. Standard British English has also been enriched by an explosion of new terms, such as balti (a dish invented in the West Midlands and defined by a word that would refer to a "bucket" rather than food to most South Asians outside the UK) and bhangra (traditional Punjabi music mixed with reggae and hiphop).
    The recordings on this site of speakers from minority ethnic backgrounds include a range of speakers. You can hear speakers whose speech is heavily influenced by their racial background, alongside those whose speech reveals nothing of their family background and some who are ranged somewhere in between. There are also a set of audio clips that shed light on some of the more recognisable features of Asian English and Caribbean English.
    As with the Anglo-Saxon and Norman settlers of centuries past, the languages spoken by today’s ethnic communities have begun to have an impact on the everyday spoken English of other communities. For instance, many young people, regardless of their ethnic background, now use the black slang terms, nang (‘cool,’) and diss (‘insult’ — from ‘disrespecting’) or words derived from Hindi and Urdu, such as chuddies (‘underpants’) or desi (‘typically Asian’). Many also use the all-purpose tag-question, innit — as in statements such as you’re weird, innit. This feature has been variously ascribed to the British Caribbean community or the British Asian community, although it is also part of a more native British tradition - in dialects in the West Country and Wales, for instance — which might explain why it appears to have spread so rapidly among young speakers everywhere.
    Original influences from overseas
    The English Language can be traced back to the mixture of Anglo-Saxon dialects that came to these shores 1500 years ago. Since then it has been played with, altered and transported around the world in many different forms. The language we now recognise as English first became the dominant language in Great Britain during the Middle Ages, and in Ireland during the eighteenth and nineteenth centuries. From there it has been exported in the mouths of colonists and settlers to all four corners of the globe. ‘International English’, ‘World English’ or ‘Global English’ are terms used to describe a type of ‘General English’ that has, over the course of the twentieth century, become a worldwide means of communication. 
    American English 
    The first permanent English-speaking colony was established in North America in the early 1600s. The Americans soon developed a form of English that differed in a number of ways from the language spoken back in The British Isles. In some cases older forms were retained — the way most Americans pronounce the sound after a vowel in words like start, north, nurse and letter is probably very similar to pronunciation in 17th century England. Similarly, the distinction between past tense got and past participle gotten still exists in American English but has been lost in most dialects of the UK. 
    But the Americans also invented many new words to describe landscapes, wildlife, vegetation, food and lifestyles. Different pronunciations of existing words emerged as new settlers arrived from various parts of the UK and established settlements scattered along the East Coast and further inland. After the USA achieved independence from Great Britain in 1776 any sense of who ‘owned’ and set the ‘correct rules’ for the English Language became increasingly blurred. Different forces operating in the UK and in the USA influenced the emerging concept of a Standard English. The differences are perhaps first officially promoted in the spelling conventions proposed by Noah Webster in The American Spelling Book (1786) and subsequently adopted in his later work, An American Dictionary of the English Language (1828). Both of these publications were enormously successful and established spellings such as center and color and were therefore major steps towards scholarly acceptance that British English and American English were becoming distinct entities.
    Influence of Empire
    Meanwhile, elsewhere, the British Empire was expanding dramatically, and during the 1700s British English established footholds in parts of Africa, in India, Australia and New Zealand. The colonisation process in these countries varied. In Australia and New Zealand, European settlers quickly outnumbered the indigenous population and so English was established as the dominant language. In India and Africa, however, centuries of colonial rule saw English imposed as an administrative language, spoken as a mother tongue by colonial settlers from the UK, but in most cases as a second language by the local population.
    English around the world
    Like American English, English in Australia, New Zealand and South Africa has evolved such that they are distinct from British English. However, cultural and political ties have meant that until relatively recently British English has acted as the benchmark for representing ‘standardised’ English — spelling tends to adhere to British English conventions, for instance. Elsewhere in Africa and on the Indian subcontinent, English is still used as an official language in several countries, even though these countries are independent of British rule. However, English remains very much a second language for most people, used in administration, education and government and as a means of communicating between speakers of diverse languages. As with most of the Commonwealth, British English is the model on which, for instance, Indian English or Nigerian English is based. In the Caribbean and especially in Canada, however, historical links with the UK compete with geographical, cultural and economic ties with the USA, so that some aspects of the local varieties of English follow British norms and others reflect US usage. 
    An international language
    English is also hugely important as an international language and plays an important part even in countries where the UK has historically had little influence. It is learnt as the principal foreign language in most schools in Western Europe. It is also an essential part of the curriculum in far-flung places like Japan and South Korea, and is increasingly seen as desirable by millions of speakers in China. Prior to WWII, most teaching of English as a foreign language used British English as its model, and textbooks and other educational resources were produced here in the UK for use overseas. This reflected the UK"s cultural dominance and its perceived ‘ownership’ of the English Language. Since 1945, however, the increasing economic power of the USA and its unrivalled influence in popular culture has meant that American English has become the reference point for learners of English in places like Japan and even to a certain extent in some European countries. British English remains the model in most Commonwealth countries where English is learnt as a second language. However, as the history of English has shown, this situation may not last indefinitely. The increasing commercial and economic power of countries like India, for instance, might mean that Indian English will one day begin to have an impact beyond its own borders. 

    The sentence “For more than half a century, immigrants from the Indian subcontinent and the West Indies have added variety and diversity to the rich patchwork of accents and dialects spoken in the UK” represents a sentence in the:
  • Questão 23593.   Inglês - Nível Superior - Analista Administrativo - CEMIG TELECOM - BD - 2014
  • Levando em consideração as diferentes formas de se referir a ações no futuro, analise os itens seguintes:

    I. Claire is working at the library on Friday morning.
    II. When I retire, I am going to go back to Liverpool to live.
    III. The telephone is ringing, but I won’t answer it.
    IV. James and Sarah are working two jobs to afford a private school for their children.

    O emprego dos termos em destaque está CORRETO apenas em
  • Questão 32401.   Inglês - Nível Médio - Técnico em Informática - DCTA - VUNESP - 2013
  • Texto anexado à questão Texto anexado à questão
  • De acordo com o texto, a provável resposta ´The first manned landing on the moon’,dada por uma pessoa média,refere-se a uma determinada pergunta.Assinale a alternativa que apresenta a pergunta provável mencionada no texto.
  • Questão 16535.   Inglês - Nível Médio - Oficial Bombeiro Militar - Bombeiro Militar MG - IDECAN - 2015
  • Texto anexado à questão Texto anexado à questão
  • In “... the scale of the site has left many baffled.”, the verb tense used is a